2022年温哥华时间11月12日晚间在zoom云端成功举办了“诗剧《夜访女娲》分享交流会”,来自亚洲、美洲和欧洲的嘉宾听众出席并观看了会议。本次活动由加拿大戏剧表演艺术学会主办, Sure Way Cultural Services (With thanks to The League of Canadian Poets) 和世界华人周刊出版影视集团协办,整场活动由崔淼淼主持。
这是一场跨越中国和加拿大的诗剧分享会,更是一场融汇中文和英文的诗剧夜宴,一场关于中国古代神话和当代科技的诗意碰撞。
中国驻温哥华总领馆文化领事周志华先生发来的视频贺辞。他在贺辞中说道:“中国是诗的国度,全球的华人都会让自己的孩子诵读唐诗宋词,这是融入我们血脉、延续千年的文化骄傲。生活在加拿大的华人文学家、艺术家,有着在两种乃至多种不同文化中、生活(中)所汲取的营养,既能从中国看世界,也能从世界回望中国,祝愿大家能以中国人内在的温良与智慧,以更广阔的世界胸怀,创造更多沟通不同文化背景、不同社会境遇、具有世界意义的优秀作品。祝愿本次诗剧艺术分享交流会能够沟通海内外艺术家、文学家的联系,取得圆满成功。“
著名导演、电影制片人孙宇先生发来祝贺:“我在温哥华祝贺周珺女士的诗剧《夜访女娲》在中国的演出获得成功。在我们国家,诗剧不是很多,我衷心地祝福,在文艺的百花丛中、在万紫千红的舞台上,诗剧能够更好地、开出更多、更鲜艳、更绚丽的花朵。”
当晚的主讲人、诗剧《夜访女娲》的作者周珺女士,是一位闻名的诗人作家。诗剧《夜访女娲》入选2019年第十届北京南锣鼓巷戏剧节,荣获当代戏剧杂志和陕西戏剧家协会主办的剧本大赛奖。
女娲在中国神话中是一个创造人类的神,如今我们正处于掌握和改造人类基因的时代,未来科学家必定会利用基因造人。此时一位想制造永生基因人的未来智者来夜访人类创造神女娲……,成就了作品《夜访女娲》。这部作品将我们带回洪荒时代的上古神话世界,又有时下大火的高科技元素出现,同时保留了诗歌语言的华丽和爆发力,又融入了关于人类生死和永生的思考,这几乎是一场东方创世神女与未来高科技之间的一次生死较量。
周珺还分享剧场演出时一位小学生表示不但看懂了,而且还给作者讲了自己看这部诗剧的感受。好的作品,一定是妇孺皆能接受的。
高朋满座,谈笑有鸿儒
作家、文学评论家林楠先生是加拿大大华笔会创会会长,加拿大华人文学会副主任委员,他表示:近期以来,发生在温哥华文学艺术界的几桩大事,包括今天周珺的诗剧讲座,和前不久孙宇导演的话剧《拉黑》的成功上演看,都十分的令人激动。中国诗剧的发展同欧洲相比,欧洲显得更成熟。让我们一起努力,写出我们自己的《浮士德》。
不列颠哥伦比亚大学博士,阿尔伯达大学荣休教授梁丽芳女士,也是加拿大华裔作家协会创会(1987)副会长,现任会长。梁教授表示:这部作品很震撼,是一部高质量的作品,很有气魄和思想性,结合中国古代的历史和未来的高科技,来探讨非常重要的性别的问题、创造的问题、善与恶的问题、长生和毁灭的问题,作品充满了思想的探索。尤其女娲的角色塑造的非常好,非常适合母性的表达,整部诗剧令人看完非常激动。
加拿大中华诗词学会创会会长沈家庄先生认为:讲好中国故事可以先从讲好中国神话故事开始,而《夜访女娲》无疑是开山之篇。周珺把女娲的形象通过诗性的表达,写出了诗性的灵魂,同时抓住了人类终极关怀的内核,有很深的文化思考、人生思考和哲学思考。
财经作家孙玲说道:“这是我2022年读过最有力度、最深刻的作品,像一束光,穿越星际、时间、空间和文化,没有流于表象,而是以中国神话为代言,讲好中国故事,对人类现在所处的状况表达出深入骨髓的悲哀。
加拿大密西沙加市第一屆桂冠诗人星子安娜女士特别翻译了《夜访女娲》的英文版,并在现场用英文朗诵了《夜访女娲》原作片段。
加拿大戏剧表演艺术学会成员、加拿大话剧团副团长韩长福先生表示:将来在加拿大一定会在各位的指导下、在社会力量的支持下,把这部诗剧搬上舞台,呈现给当地的观众。”
中华诗词是中华民族文化的瑰宝,而中国神话人物丰富多彩。现场,特邀嘉宾和观众分别从诗剧、神话、文学、翻译等多个角度交流了对诗剧《夜访女娲》的感受和理解,让观众从不同侧面透彻了解到这部优秀诗剧的精髓,希望诗人作家们今后能涌现出更多的文学作品,让更多的中国文化和艺术以创新的形式“活”起来。
免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。
责任编辑:kj005
文章投诉热线:156 0057 2229 投诉邮箱:29132 36@qq.com