中华网家电

设为书签Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。
业 界/ 互联网/ 行 业/ 通 信/ 数 码/ 手 机/ 平 板/ 笔记本/ 相 机
当前位置:频道首页 >产业 > 正文

加速提升语言服务价值链,赋能中国经济高质量发展

加速提升语言服务价值链,赋能中国经济高质量发展
2023-12-18 12:14:26 来源:太阳信息网

王立非

2023年12月2日,本届链博会在北京闭幕。这是全球首个以供应链为主题的国家级展会。世界百年变局加速演进、全球经济面临多种风险挑战,如何维护全球产业链供应链稳定畅通、推动经济全球化深入发展、推动世界经济复苏增长,成为各方关切。语言服务产业链包含价值链、企业链、供需链和空间链,推动语言服务价值链从低端走向高端十分重要。语言服务价值链的有效管理对于语言服务行业的持续发展和市场竞争力的提升至关重要。在全球化的背景下,语言服务价值链有助于消除不同国家和地区之间的语言壁垒,促进文化、经济等多领域的国际交流与合作。通过有效管理语言服务价值链的各个环节,可以显著提高翻译的准确性和一致性,提升翻译效率和服务质量,满足客户的高标准要求。良好的语言服务价值链管理可以降低运营成本,优化资源配置,增强企业的市场竞争力。通过不断地技术创新和服务创新,语言服务价值链可以帮助企业适应不断变化的市场需求,保持服务的先进性和适应性。高效的语言服务价值链可以提高客户满意度,有助于企业扩大品牌影响力,开拓更广阔的市场。标准化的语言服务价值链有助于行业内部形成统一标准,促进服务质量的提升,推动整个行业的健康发展。

一、什么是语言服务价值链?

语言服务价值链是指在语言服务提供过程中,从前期的需求分析、资源准备到翻译、校对、质量控制以及最终的交付和客户反馈等所有环节中创造的价值过程,涵盖了语言服务的整个生产流程,包括语言数据收集、管理、加工和输出等一系列活动,每一步都对提高最终服务质量和增加客户价值发挥着作用。语言服务价值链不仅体现在语言转换的过程,也包含了对应的技术支持、市场营销、客户服务和行业标准等多个方面。

二、语言服务价值链的构成

语言服务价值链包含以下基本组成部分:

1. 笔译:涉及文档、书籍、报告、网站和软件界面等的翻译。笔译需要译员具有高度的语言技能和对翻译领域的深刻理解。

2. 口译:口译分为同声传译和交替传译两种主要形式。同声传译通常用在国际会议和电视直播中,译员同时听取原言并快速转译。交替传译则是在较小规模的会议或对话中,译员在一段话之后进行翻译。

3. 本地化:包括调整货币、日期格式、色彩、图像甚至产品的功能,以符合本地习惯和法律要求。

4. 语言教培:包括提供教授非母语者第二语言或外语的服务。这可以在学校、大学、在线台或语言培训中心进行。

5. 语言技术开发:开发用于支持语言服务的技术工具和解决方案,如翻译记忆软件、计算机辅助翻译(CAT)工具、自动翻译机器和语音识别系统。

6. 语言数据服务:包括语料库的构建、注释和管理,以供算法训练和开发使用。

7. 多语言内容管理:企业需要管理多语言的内容,包括文档管理、翻译记忆库的维护、术语管理以及确保一致性和准确性。

8. 翻译项目管理:包括确定翻译需求、选择合适的翻译资源、时间和成本管理,以及确保最终翻译质量。

三、传统的语言服务价值链模型

语言服务的传统价值链模型是指语言服务提供过程中的一系列活动,包含了一系列复杂且相互关联的步骤。每一步都是为了确保服务的质量和满足客户的需求,为客户提供价值,包含四个主要组成部分:

1. 预处理(研究、评估、准备材料)

在语言服务中,预处理是非常关键的一个步骤。在开始具体的翻译或口译工作之前,服务提供者需要对源材料彻底研究和评估,包括了解原文的语言、文化背景、行业术语以及项目的目标受众。此外,预处理阶段还包括准备相关辅助材料,比如词汇表、风格指南以及任何特定于项目的参考资料。对于复杂的项目,预处理还可能包括组建团队、分配任务和确定时间表等项目管理活动。

2. 执行服务(笔译/口译/本地化/教培)

执行服务是语言服务价值链中的核心环节,直接关系到最终服务的质量,包括笔译、口译、本地化以及语言教培。服务执行需要考虑多种因素,比如语言对的精确性、内容的文化适应性以及行业相关的专业知识。在这个阶段,语言企业需要充分应用语言技能和行业知识,确保交付的服务不仅语言流畅,也符合特定领域和目的地的要求。

3. 后期处理(校对、编辑、格式调整)

服务执行后,后期处理确保了语言服务产品的高质量和专业性。校对和编辑是为了修正任何可能的语言错误、不一致或歧义,并且提高文本的可读性和准确性。格式调整是确保文件在不同台和媒体上具有适当呈现的过程。这可能涉及对文档布局、字体、图片和颜色等视觉元素的调整,以符合目标文化的审美和功能性需求。后期处理通常由与原始翻译者不同的第二位语言专家完成,以保证客观性和细致的质量控制。

4. 客户支持和售后服务

语言服务完成后,提供良好的客户支持和售后服务是保持客户关系和提升客户满意度的关键,包括回应客户的反馈、解答疑问以及处理任何后续修正或更新请求。有些情况下,客户支持还包括培训客户使用翻译的内容,尤其是在本地化和软件国际化项目中。完善的售后服务能促进口碑营销,帮助语言服务企业建立起长期的合作关系,增强品牌忠诚度。

四、语言服务价值链分析

语言服务价值链可从低端服务和高端服务两个方面分析挑战和机遇。

(一)低端语言服务的市场挑战

低端语言服务市场面临着价格竞争激烈、利润低下和市场饱和的挑战。

1. 价格竞争与利润压缩

低端语言服务往往指的是那些非专业化、低附加值的翻译服务。这类服务通常面临激烈的价格竞争,因为门槛相对较低,参与者众多,包括自由职业者和小型翻译公司。由于客户在选择服务提供商时往往以价格为主要参考,这导致了市场上普遍的利润压缩现象,服务提供商为了保持竞争力,不得不牺牲利润空间。

2. 标准化服务的局限

低端服务通常具有较高的标准化程度,例如机器翻译或模板式的文件翻译。这种服务虽然可以快速完成基本任务,但面临个性化需求时往往力不从心。语言服务的标准化在提高效率的同时也限制了服务的深度和广度,使得提供商难以满足更复杂或专业性较高的翻译需求。

3. 低端市场的饱和与竞争

随着互联网的普及和在线服务台的发展,越来越多的人能够轻易进入低端语言服务市场,导致该市场逐渐饱和。此外,由于低端服务相对易于替代,客户的忠诚度通常不高,这进一步加剧了市场的竞争压力。

(二)高端语言服务的市场机遇

高端语言服务市场因个性化、多样化和技术驱动等需求,蕴藏着巨大的机遇。

1. 高度定制化

高端语言服务不同于标准的笔译或口译服务,更强调满足客户的个性化需求。每个项目都需要根据客户的具体要求、目标听众、内容专业性和使用场合来量身定制,包括对术语的特别研究、文化差异的考量,以及特定行业背景知识的应用。高度定制化确保最终服务的输出与客户期望相符,能够在目标语境中发挥最大效果。

2. 高质量和精准度

高端语言服务注重质量和精确性,通常涉及到精通源语言和目标语言的专业译员、校对员和编辑参与整个翻译流程,他们不仅对语言有深入了解,还熟悉相关的专业领域。为了保证高质量和精准度,服务可能还会采用多个审核层次,如同行评审或专家咨询,确保翻译不仅语法无误,而且专业术语的使用准确无误,完全符合行业标准。

3. 综合解决方案和咨询服务

除了提供传统的笔译或口译服务,高端语言服务提供商还提供综合解决方案和咨询服务,帮助客户在跨文化交流、国际营销、本地化策略、多语言项目管理等多个方面做出专业的建议和策略规划。这种服务不仅限于语言转换,还包括帮助客户克服文化差异、合规性问题、以及市场进入策略等方面的挑战。

4. 高附加值的技术集成

高端语言服务往往与最新的技术和工具紧密集成,例如机器翻译、翻译记忆库、术语管理工具、自然语言处理、大语言模型等。这些技术能够提高翻译效率,降低成本,同时确保一致性和质量。另外,服务提供商可能还会提供与客户现有工作流程无缝对接的解决方案,比如与企业资源规划(ERP)系统、内容管理系统(CMS)或者客户关系管理(CRM)系统的集成,提供更高附加值的服务。

五、提升语言服务价值链的建议

一是技术创新与整合,采用最新的人工智能和机器学习技术,提高自然语言处理能力。加强语言服务台的研发,实现资源共享和服务融合。开发跨语言、跨文化的通信工具和翻译软件,打破语言障碍。引入大数据分析技术,优化翻译记忆库,提高翻译效率和质量。利用云计算技术,增强语言服务的存储能力和计算速度,确保台稳定性。

二是人才培养与团队建设,加强多语种人才的培养,提高语言服务的多样性和专业性。建立跨学科团队,促进技术专家与语言专家的合作,共同推进项目。定期举办专业培训和交流会议,更新语言服务人员的知识和技能。鼓励团队成员持续学习,提供在职教育和职业发展机会。强化团队成员的服务意识和客户沟通能力,提高服务水平。

三是市场拓展与客户服务,深入分析客户需求,提供定制化的语言服务解决方案。扩大服务范围,包括但不限于文本翻译、口译服务、本地化服务等。建立客户反馈机制,及时了解客户满意度,不断改进服务。进行品牌宣传和市场推广,提高语言服务的知名度和市场份额。与其他服务提供商合作,形成联盟,共同拓展国际市场。

四是质量控制与标准化,制定严格的服务标准,确保语言服务质量。建立质量控制流程,对翻译等服务进行审核和评估。进行项目管理培训,提高项目执行的标准化程度。推行行业认证和标准化体系,树立行业的权威形象。鼓励和支持从业人员参与国内外专业认证,提高个人和企业的竞争力。

五是政策支持与行业合作,争取政府支持,获取政策优惠和资金扶持。促进行业内的信息交流和资源共享,形成合作共赢的格局。参与国际交流合作项目,提升国际合作水平。加强同教育、科研机构的合作,推动学术成果转化应用。推广语言服务的社会价值,提高公众的语言服务意识。

建议从不同层面提升语言服务的整体价值链,满足中国经济高质量发展的语言服务需求。

本文为北京市社会科学基金重点项目“一带一路”语言服务便利度测量模型构建与应用(20YYA002)的相关成果。

(作者简介:王立非,北京语言大学教授,国际语言服务研究院院长,国家语言服务出口基地首席专家,上海财经大学特聘教授,华北科技学院特聘兼职高层次专家)

免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。

责任编辑:kj005

文章投诉热线:182 3641 3660  投诉邮箱:7983347 16@qq.com
关键词:

科技让下厨更轻松,康豆豆新一代破壁豆浆机引领行业标准革新

2023-12-06 16:30:02科技让下厨更轻松,康豆豆新一代破壁豆浆机引领行业标准革新

瓜州县:探索“1+1”产业+N种电商举措新模式 助推电子商务高质量发展

2023-11-29 11:00:03瓜州县:探索“1+1”产业+N种电商举措新模式 助推电子商务高质量发展

联动「DOU来内容实验室」共创中国女足大片,看Prada如何玩转奢侈品新营销

2023-11-28 11:15:04联动「DOU来内容实验室」共创中国女足大片,看Prada如何玩转奢侈品新营销

北斗全新OPEN智能点读地球仪重磅上市

2023-11-09 11:31:26北斗全新OPEN智能点读地球仪重磅上市

火爆全球!AI软件灵犀妙笔AI(Superlala)正式在中国推出,接入国产AI大模型

2023-11-07 15:10:42火爆全球!AI软件灵犀妙笔AI(Superlala)正式在中国推出,接入国产AI大模型

DMK黑暗荣耀2023光明季年终盛典成功举办——悦享黑暗荣耀,共启璀璨未来

2023-10-20 09:00:04DMK黑暗荣耀2023光明季年终盛典成功举办——悦享黑暗荣耀,共启璀璨未来

相关新闻